Двоє добродіїв із Брюсселя

  • Видавництво: Anetta Antonenko Publishing House
  • Автор: Ерік-Емманюель ШМІТТ
  • Мова видання: Українська мова
  • Іллюстратор: Вадим Карасев
  • Перекладач: Ivan Riabchii
  • Рік видання: 2020
  • Обкладинка: тверда
  • Кількість сторінок: 192

Анотація

«Двоє добродіїв із Брюсселя» – це декілька динамічних текстів, об’єднаних темою невидимої любові й тих почуттів, про які людина не завжди й собі зізнається. Історії перемоги кохання над смертю, добра над злом, щастя над хворобою. У притаманній йому легкій лаконічній манері Ерік-Емманюель Шмітт досліджує переваги й недоліки подружнього життя в його сучасному тлумаченні, ставлення до чужих дітей як до своїх, донорство органів як психологічну дилему. Автор заторкує також дражливе питання аборту та в іронічній манері показує ставлення до спадку геніїв мистецтва по їхній смерті.

«Двоє добродіїв із Брюсселя» – це особлива «пігулка щастя» у непростий для України і світу період.

Ця книжка дуже полюбилася зокрема й українським читачам, а перекладач Іван Рябчій отримав Премію ім. Г. Сковороди за найкращий переклад з французької мови на українську в рамках Програми сприяння видавничій справі «Сковорода» Посольства Франції в Україні у 2015 році та Премію Кабінету Міністрів України ім. Максима Рильського у 2016 році.

Книжка видана за кошти гранту інституційної підтримки.

Про видавництво «Anetta Antonenko Publishing House»

Established by Anetta Antonenko. Earlier — co-owner and director of Calvaria Publishing House. We publishing: contemporary Ukrainian literature, modern world literature, work of contemporary philosophers, sociologists and political scientists around the world.