Тішнер читає Катехизм

  • Видавництво: Discursus
  • Автор: Юзеф Тішнер
  • Мова видання: Українська мова
  • Перекладач: Богдан Панкевич
  • Рік видання: 2021
  • Обкладинка: тверда
  • Кількість сторінок: 224

Анотація

Юзеф Тішнер — видатний польський філософ, священник, інтелектуал — читає «Катехизм Католицької Церкви». Це захоплива розмова, у якій розпитувачем є знаний журналіст Яцек Жаковський. А ми отримуємо урок того, як турботливо й уважно цікавитися сучасним світом, Богом і тим, як Його розуміти, Церквою та її місцем у сучасному світі, людиною й тим, ким вона є.

Тішнер, користаючи з усього свого філософського досвіду, уміщує своє читання «Катехизму» в розмислі тих філософів, котрі є його вчителями. Спираючись на свій пастирський досвід, він оповідає, як промовляти до Бога і як Його слухати. Він намагається зрозуміти сучасну людину. І ще одне. Отець Юзеф Тішнер із його етичним посланням «Солідарності» дуже близький сьогоднішньому Папі Римському Францискові. Його читання «Катехизму» вчить нас здатності зосереджуватися на найважливіших проблемах людини. Варто таких учителів, як Юзеф Тішнер, слухати й разом із ними пильнувати за людською думкою, яка дає змогу людині боронитися перед малістю, перед глупотою, перед злом. Творець етики «Солідарності» запрошує вас читати «Катехизм» разом.

Отець-монах Ордену проповідників (домініканців) Томаш Достатній

 

 

У часи, коли захиталися всі узвичаєні релігійні системи, отець Юзеф Тішнер допомагає нам усвідомити, як шкодить вірі перетворення її на ідеологію. А лік від суспільних недуг він бачить у відродженні етичного стержня людини і в «солідарності совісті», з чим виразно перегукувалися українські Майдани.

Мирослав Маринович, віце-ректор з питань призначення та місії Українського католицького університету, почесний президент Українського центру Міжнародного ПЕН-клубу


Про видавництво «Discursus»

DISCURSUS Publishing House was established in 2013 with an accent on contemporary Ukrainian fiction and non-fiction literature. Among our authors there are Yuri Andrukhovych, Taras Prokhasko, Vladyslav Ivchenko. Later a series of translations has been established, where works by Samuel Beckett, Morris Panych, Muriel Spark, Claire Keegan have been published.