Серед розбитих надгробків: Антологія сучасноï їдишської поезіï

  • Видавництво: Duh i litera («Spirit and leter»)
  • Мова видання: Українська мова
  • Перекладач: Petro Rihlo Велвла Черніна, Валерії Богуславської, Юрка Прохась
  • Рік видання: 2024
  • Обкладинка: м'яка
  • Кількість сторінок: 80

Анотація

Антологія пропонує читачеві знайомство із сучасною їдишською поезією та її авторами. Сучасна їдишська поезія не є масовим явищем, адже їдишем нині фактично не послуговуються у побуті. Серед її творців сьогодні багато професійних літературознавців, істориків культури, лінгвістів та перекладачів класичної художньої літератури з їдишу іншими мовами. Всі вони здобули освіту іншими мовами. Їхня творчість мовою їдиш є результатом усвідомленого рішення. У цьому сенсі сучасна їдишська поезія є унікальним явищем, а запропонована Антологія висвітлює її розмаїття. Більшість перекладів виконано спеціально для цього видання.

переклад Велвла Черніна, Валерії Богуславської, Петра Рихла, Юрка Прохаська, Анни Уманської: упорядник Велвл Чернін.

Про видавництво «Duh i litera («Spirit and leter»)»

Publishing humanitarian classics on philosophy, history, political science, culture studies, etc. by foreign and native authors, humanitarian periodical «Duh i litera».