Паріст. Антологія єврейського оповідання

  • Видавництво: Duh i litera («Spirit and leter»)
  • Мова видання: Українська мова
  • Перекладач: Т. Непипенко, І. Зробок, Д. Вейцеля, С. Корн, А. Уманськ
  • Рік видання: 2024
  • Обкладинка: тверда
  • Кількість сторінок: 272

Анотація

У видання увійшли переклади творів п’ятнадцятьох єврейських письменників Східної Європи другої половини ХІХ–ХХ ст. Читач має змогу ознайомитися з розмаїттям їдишської літературної традиції – від оповідання «дядька єврейської літературної родини» Їцхока Лейбуша Переца до творів модерністів Дер Ністера, Довида Берґелсона, Їцхока Башевіса-Зінґера, Йосефа Бурґа. Фрагменти жіночої єврейської літератури представлені творами Фрадл Шток, Каді Молодовської та Блюми Лемпел. Ця антологія — про їдишкайт здалеку, зблизька, «звідтам і звідсіль», про переклади далеко-близького, про повернення свого-не-свого, про співіснування і співприсутність, про важливість присутности.

Усі переклади вперше виконані з їдишу на українську спеціально для цього видання.

Про видавництво «Duh i litera («Spirit and leter»)»

Publishing humanitarian classics on philosophy, history, political science, culture studies, etc. by foreign and native authors, humanitarian periodical «Duh i litera».