Розмови про поезію останніх 20 років

Розмови про поезію останніх 20 років

Говорити про поезію завжди приємно, але ще приємніше говорити про неї з людьми, які дійсно знаються на цій сфері.

У Львівському академічному театрі імені Леся Курбаса відбулася дискусія про тенденції, проблеми, імена та перспективи української поезії. Говорили багато, проте широта теми дозволяє це і навіть до цього спонукає.

Зібрались для цього люди, напряму пов’язані з літературою і з поезією зокрема:

  • Оксана Зьобро – керівниця відділу PR & Marketing Видавництва Старого Лева;
  • Олена Дженнінґс – американська поетка і перекладачка, авторка кількох поетичних книжок та низки перекладів сучасної української поезії англійською мовою;
  • Олег Коцарев – український поет, прозаїк, журналіст, перекладач та член журі конкурсу «Смолоскип»;
  • Катерина Калитко – українська поетка, перекладачка, часто представляє Україну на міжнародних фестивалях.

Тенденції сучасної поезії

Олег Коцарев як людина, яка постійно в курсі поезії молодих авторів-початківців, розповів, що з початком військових дій на території України багато поетів перейняло тенденцію спрощення, адже більшість поезій про війну, на його думку, написані примітивно і нецікаво. Такі вірші, як зазначив пан Олег, не будуть актуальні для читання через 10 років, хоча серед них і є дійсно вартісні, літературно цінні твори.

Та на противагу цьому у трохи пізніше від поезії з воєнною тематикою виникає протилежна їй тенденція до формальних експериментів, метафізичних мотивів. Твори з таким спрямуванням як були актуальними 5 років тому, так будуть і через 10-15 років, адже вони не закріплені за конкретним періодом у житті українців.

Проблеми

Про проблеми створення та поширення поетичних збірок говорили найбільше з Оксаною Зьобро та Оленою Дженнінґс. Так ми виявили, що основними проблемами, що стосуються сучасної української поезії, є відсутність спонсорування державою перекладів українських поетичних збірок різними мовами світу та неактивність українців у читанні поезії. Також є складнощі з поширенням збірок різних українських поетів, адже, як зазначає Оксана, до кожного митця потрібен особливий підхід у виборі формату, оформлення, ілюстрування збірки, а також її подальшої презентації. Проте зараз часто автори беруть поширення у свої руки, створюючи не тільки поезію, але і музику, разом з чим просування власної продукції стає набагато легшим.

Імена в поезії останніх років

Найчастіше згадували в процесі розмови про Іздрика як генія поезії, Жадана та Андруховича, які успішні не тільки як письменники, але і як музиканти. Проте не варто засуджувати їхнє музичне мистецтво як засіб залучення аудиторії до власної творчості, але вони роблять це не стільки задля заробітку, скільки заради насолоди. Адже, як то кажуть, талановита людина талановита в усьому, - то чому б не спробувати щось нове?

Перспективи розвитку

Першочерговим завданням, що стоїть зараз перед українською поезією, - це вихід на міжнародну арену, створення якісних перекладів та поширення їх різними країнами світу, а також зацікавлення іноземців Україною крізь призму літератури. Адже Катерині Калитко, що часто представляє нашу країну на різних міжнародних фестивалях, часто у розмовах з іноземцями доводиться відповідати на абсолютно дивні питання, які мали б бути очевидними для будь-кого. Це питання і політичного, і географічного, і культурного спрямування. Тому завдання поезії на міжнародній арені – розповісти всім про Україну та події у ній.

Текст - Ольга Христоріз