Стати голосом загиблих. Презентація литовських бестселерів

Стати голосом загиблих. Презентація литовських бестселерів
“Моє ім'я Маріте”, “Сонячні дні” та “Нічия триває лише мить” - це нові україномовні видання литовських бестселерів, які були спрезентовані в межах Форуму Видавців. В їх обговоренні взяли участь литовський культуролог Лорета Мачянскайте та перекладач видань Беатріче Белявців. Кожна з представлених книг так чи інакше пов'язана з дитячими долями в часах Першої та Другої світових воєн, а також Голокосту. Це спроба висвітлити ці драматичні події зі сторони дитячого сприйняття та жорстокої литовської реальності. Кожен з авторів пережив подібні переживання, тому кожна книга є частково автобіографічною.   “Сонячні дні” Антанаса Шкема - Описуючи цю книгу, варто згадати про дитинство її автора. Перша світова війна застала Антанаса Шкема в Польщі, що стало дуже небезпечним для його родини, тому вони вирішили переїхати до тоді ще українського Ростову-на-Дону. Пізніше вони переїхали до селища Покровськ. Для нього все було раєм — кольори, фрукти та багато сонця. Повірте, для литовця це справді дивинка! - розповідає Лорета Мачянскайте. - Проте кожен рай може перетворитись в пекло, - продовжує автор, -  Україну перетворила війна. В книзі вигадана родина загинула — більшовики сприйняли їх за зрадників, адже вони хотіли повернутись у вже незалежну Литву. В реальності ж сім'ї Шкема вдалось неймовірне і вони повернулись, проте великою ціною — мати автора через постійний страх та стрес зійшла з глузду. - Пізніше доля закинула литовця до Америки, де його сусідами по помешканню стали українці. Це пригадало йому про той рай, якого йому так не вистачало. Саме тоді і виникла ідея написання книги, де б він міг проявити свою любов до України, місця, де він провів дитинство та вірив і добро.   Книга “Нічия триває тільки мить” Іцхокас Мерас - Цього автора торкнулась вже Друга світова війна. Саме на своєму досвіді Іцхокас Мерас відчув, як це бути євреєм, коли всі сприймають тебе відкинутим від суспільства, - продовжує презентацію Лорета Мачянскайте. - Під час окупації Литви більшовиками його родину мали вислати в Сибір, проте вона була жорстоко вбита німцями. У віці 8 років майбутній письменник залишився сам, що і переламало його життя на до і після. - Він став першим євреєм з типово литовською біографією. Його забрала литовська родина, яка всіляко намагалась його врятувати. Спочатку батько займався над покращенням литовської мови, а мати пробувала змінювати типово єврейську зовнішність, висвітлюючи його волосся. Спілкуючись з ним по розпаді Радянського Союзу, Іцхоказ казав, що він назавжди отримав подвійну національність. Він відчуває себе і євреєм, і литовцем. У нього назавжди буде дві родини. - Його книги стали надзвичайно популярними в 1962 році. Проте через переслідування він був змушений емігрувати до Ізраїлю, що зробила його книги під забороною. Проте книги поступово друкувались та навіть були внесені до шкільної програми. Адже в них дуже символічно показано, як діти, втікаючи від реальності, створювали свій світ фантазій. Все щоб далі жити, любити та пам'ятати. Підсумовуючи, спікери дійшли згоди, що насправді події Голокосту вже дуже добре дослідженні та висвітлені. Проте, головною особливістю цих книг є   акцент на суспільну солідарність, на людей та цілі родини, які ризикували всім, аби захистити обраних. Вони вважають, що не можна забуватись і не обговорювати ці злочинні дії. Адже вже існують покоління, які не пам'ятають і не усвідомлюють всю трагічність тих подій. Тож єдина їхня ціль — це говорити і почути голоси загиблих. Філімонюк Наталія Фото: Костик Галина