Шотландська поезія в українському перекладі: зустріч з Раяном Ван Вінклем

Шотландська поезія в українському перекладі: зустріч з Раяном Ван  Вінклем
На 25 Book Forum завітав шотландський письменник Раян Ван Вінкл. Його збірка поезій «Добра темрява» була визнана книжкою року від Saltire Society. Видавництво «Крок» випустило книгу в перекладі Наталії Семенів22 вересня в кав'ярні «Старі мури» відвідувачі мали змогу послухати вірші не лише у виконанні Раяна, але й Наталії. Письменник легко завоював симпатію публіки. Він поводився відкрито та щиро, багато жартував. До кожного прочитаного вірша додавав коментар. Спершу автор декламував «Герцог у соснах» - поезію-вибачення, так він її назвав. Взагалі, кожну справу автор починає і закінчує зі слів: «I am sorry». Люди уважно слухали письменника. Далеко не всі знали англійську мову, проте, це не завадило їм насолодитист поезією. «Кожен шотландець має написати вірш про дощ, інакше його виженуть з країни», - сміється Раян і починає читати наступний вірш, який називається «Я не хочу дощу заради дощу» В українській збірці кожен стовпчик надрукований у вигляді краплі. Раяну подобається, як його вірші звучать українською мовою. Письменник хвалив Наталію за її чудову роботу над перекладом.  Іноді було складно відповісти, бо, зазвичай, автор пише інтуїтивно і не знає, як це пояснити. Письменник радо відповідав на питання відвідувачів. Розповів про своє життя у Шотландії та чому він туди переїхав з Америки у 1999 році. Але що більш важливе — Раян знайшов там своє середовище, яке його прийняло, і отримав велику підтримку від Шотландії: можливість проводити навчання в школах та бібліотеках та співпрацювати з різними молодими людьми. Глядачі поцікавилися, як він звик до шотландського акценту. «I like to believe I can understand that» - жартома відповідає Раян. Він прожив в Единбурзі вже майже 20 років і за цей час навчився розуміти шотландців. Проте часом йому здається, що вони спеціально уповільнюють своє мовлення, коли розмовляють з ним. В кав'ярні панувала дружня та затишна атмосфера. Кожен охочий міг прибрати збірку та взяти у письменника автограф. Автор - Познухова Катерина Фото - Коломоєць Наталія