Із Африки до України
13 вересня у «Першому театрі» відбулася презентація українського перекладу книги Рок Крепен Мфані Піно «Африканські казки».
При вході у театр просто неможливо не помітити величезні ілюстрації із малюнками природи, а саме тварин та рослин. Зображення, які міг придбати кожен охочий, передавали незвичайний африканський дух. Їхнім творцем став австрійський графік Крістоф Родлер.
Автором книги є Рок Піно – автор-аматор, який розпочав свою письменницьку діяльність доволі недавно, але написав багато творів. Співпраця цих двох творців розпочалася чотири роки тому. Тоді Рок вирішив знайти людину, яка змогла б доповнити його книгу чимось новим та надзвичайним. Після довгих пошуків, через спільних друзів автор зустрів Крістофера, митця, який викладає у художній академії та довгий час ілюструє різні дитячі книги.
Прочитуючи вперше книгу, яка йому дуже сподобалася, ілюстратор одразу погодився на співпрацю. Незважаючи на те, що художник ніколи не бував у Африці, він має неабияку фантазію та величезний досвід. Дуже довго шукали видавців, перезнайомившись із великою кількістю людей у Австрії, але обрали Україну, адже мали друга-українця Андре Венінгера, який допоміг їм та знайшов видавництво.
Рок Крепен Мфані Піно розповідає про створення книги: «Розпочав я її писати для свого задоволення, прочитав друзям, які порадили мені зробити цю справу професійною. Тому я спробував. З 2006 року я писав, не задумуючись про майбутню книгу. Лише у 2012 році я розпочав професійно працювати над нею разом із літературно групою «Тринадцять кроків». Це моя перша книга, тому вона є надзвичайно важливою для мене. Історії книги – дуже старі, які я почув від своєї бабусі та які передаються із покоління до покоління. Багато казок написані на основі реальних подій, наприклад, казка про ставок. Ми також мали свій ставочок, до якого у дитинстві ходили порибалити. Та деякі з переказів мені потрібно було відредагувати під європейську культуру. Те, що у нас могло б бути смішним, для європейських дітей могло б бути не тільки не смішним, а навіть трохи злим чи агресивним».
Презентація книги відбулася у формі вистави за участю київського театру «Колесо». Те, що відбувалося на сцені просто заворожувало – неймовірна акторська гра доповнювалася цікавою хореографією, різноманітними спецефектами та різнобарвними костюмами.
На події були присутні не лише письменник та художник, але й директор видавництва «Чорні вівці» із міста Чернівці Василь Дроняк і перекладач книги – Володимир Кам`янець, які разом із дітками у залі переглядали виставу. Опісля кожен міг сфотографуватися, отримати автограф або придбати «Африканські казки».
Автор дякує за такий величезний інтерес української публіки, адже завжди потрібні люди, які можуть підтримати, зрозуміти та полюбити культуру не тільки свого, але й іншого краю.
Автор: Анастасія Мигидюк