Представити, прочитати, підірвати - BOOKS FROM BELARUS
Тріо знаних білоруських письменників представили львів’янам та гостям міста свої твори у рамках проектів BOOKS FROM BELARUS та Форуму видавців.
Марыя Мартысевіч, Барыс Пятровіч та Андрэй Хадановіч зачитали свої улюблені твори та уривки за філіжанкою кави у львівському арт-центрі «Дзиґа». Саме там відбувся їх перший, але не останній на цьому Форумі виступ.
У легкій та невимушеній атмосфері письменники розділили свою творчість із присутніми, а було їх чимало. У ролі модератора виступив один із закордонних гостей Андрей Хаданович, який із радістю відрекомендував своїх колег шанувальникам сучасної білоруської літератури.
Здавалося б, як багато ми знаємо про білоруську літературу та чи можемо ми її осягнути без допомоги перекладів? Сьогоднішня презентація дала ствердну відповідь на це запитання. Протягом усієї зустрічі лунала білоруська мова, а жодних мовних та культурних бар’єрів наче й не існувало.
Марія Мартисевич – поетеса, журналіст, активіст, перекладач (із чеської, польської та англійської мов) та авторка двох книг поезії. Вона з радістю поділилась творами із своєї третьої книги, яка поки що, лише в електронному форматі. Так, один із продекламованих творів, було присвячено легендарному фантасту, львів’янину Станіславу Лему, котрий охоче бігав на пагорби Високого Замку, коли був ще малим. А уже в іншому авторка дає практичні поради «з танців на столі».
«Твори письменників, ніби промовляють саме до тебе», - розповіла одна з присутніх, - «Вони з одного боку справді несуть високу художню цінність, а з іншого вони такі безпосередні та прості, що це не може не захоплювати». І дійсно, формат самої презентації нагадав зустріч давніх знайомих, котрі хоч тривалий час не бачились мають, що згадати і розуміють один одного як мало хто розуміє.
Борис Петрович –«найцікавіший реформатор білоруської прози, критик, модерніст» як описав його колега по цеху Андрей Хаданович, а до того ж голова Союзу білоруських письменників. Як розповів сам літератор, творить він у жанрі «фрески», тобто пише свої тексти не відриваючи руки він паперу, себто майже нічого не коректуючи. Гостям події він прочитав кілька своїх коротких творів, зокрема «Квіточки», «Молоко» та «Ноги».
Не менш очікуваним було читання творів Андрея Хадановича, відомого своїм філігранним поєднанням східноєвропейських літературних традицій та сучасних новомодних тенденцій. Так, письменник майже зі справжнім акторським хистом продекламував як білоруські переклади своїх улюблених іноземних поетів, серед яких зокрема і українські, про яких неодноразово згадував, так і власні вірші: дитячі, історичні та медитативні. А під кінець події зачитав ще на біс свій жартівливо-сатиричний твір «Режим».
Білоруські гості змогли по-справжньому запалити та зворушити публіку глибиною та відвертістю своїх творів. Хто не встиг побувати на події 15 вересня має нагоду попросити автограф у письменників ще у рамках інших подій. Зокрема, на події «Ніч поезії та музики non-stop».
Автор: Струк Тетяна
Фотограф: Цибран Анастасія