Культурна карта, Бар’єри міжкультурного спілкування в бізнесі

  • Видавництво: Наш Формат
  • Автор: Ерін Меєр
  • Мова видання: Українська мова
  • Перекладач: Ольга Дубчак
  • Рік видання: 2020
  • Обкладинка: тверда
  • Кількість сторінок: 224

Анотація

Як почуватися впевнено в будь-якій точці земної кулі.

ТЕМАТИКА

Бізнес, міжнародна комунікація, переговори.

ПРО ЩО КНИГА «КУЛЬТУРНА КАРТА, БАР’ЄРИ МІЖКУЛЬТУРНОГО СПІЛКУВАННЯ В БІЗНЕСІ» ЕРІН МЕЄР

Що подумав британець: «ДУРНЯ ЯКАСЬ».

Що він сказав: «ОРИГІНАЛЬНО».

Що почув нідерландець: «ЙОМУ ПОДОБАЄТЬСЯ МОЯ ІДЕЯ!».

З одного боку, це жарт, а з другого — приклад міжкультурної плутанини.

І, на жаль, схожі непорозуміння можуть перерости у сварки й розривання ділових угод. Та як же цього уникнути й побудувати злагоджену роботу, якщо ви працюєте з іноземцями? Як спрямувати прямоту французів, пунктуальність німців, відкритість американців чи мовчазність китайців на користь усією групи й допомогти їм порозумітися? Про це розповідає консультантка з міжнародної співпраці Ерін Меєр.

ДЛЯ КОГО КНИЖКА

Для широкого кола читачів, всіх, хто хоче зрозуміти основні проблеми ділового спілкування, що виникають через культурні відмінності, а також дізнатись найефективніші шляхи їх вирішення.

КНИГУ «КУЛЬТУРНА КАРТА» ЕРІН МЕЄР ВАРТО ПРИДБАТИ. ЧОМУ?

На реальних історіях авторка демонструє, як взаємодіють представники різних культур, аналізує типові помилки, вчить дивитися на ситуацію очима підлеглих чи керівників, що зростали в іншій культурі. Також авторка пропонує дієвий інструмент: восьмишкальну модель, завдяки якій ефективність міжнародної команди зросте в рази.

ПРО АВТОРКУ

Ерін Меєр — консультантка з міжкультурної комунікації, професорка в міжнародній бізнес-школі INSEAD. Народилася й виросла у США, юність провела в Європі й Африці, а зараз живе у Франції. Публікується в Harvard Business Review, New York Times, Forbes і Times of India. У 2019 році увійшла до списку 50 найвпливовіших бізнес-авторів за рейтингом Thinkers50.

КНИЖКИ НА СХОЖУ ТЕМАТИКУ

«Емоції на роботі. Як вони сприяють нашій успішності» Ліз Фослейн, Моллі Вест Даффі, «Наш формат», 2020 рік

«Масштабування бізнесу. Покрокова стратегія збільшення прибутків» Верн Гарніш, «Наш формат», 2018 рік

ВІДГУКИ

Ерін Меєр пропонує блискучу книжку про те, що зараз мають знати всі бізнес-лідери: як досягти успіху в міжкультурному управлінні вже сьогодні.

Маршалл Ґолдсміт, автор «Перемикайся. Стань тим, ким хочеш бути»

Незалежно від того, сидите ви за столом у Бостоні або їсте в пекінському ресторані, міжкультурна комунікація — великий виклик для світової економіки. Усвідомлюючи це, ви зрозумієте різницю між успіхом і невдачею. Ось чому книжка Ерін Меєр така важлива.

Дес Дірлав і Стюарт Крейнер, засновники рейтингу Thinkers50

ЦИТАТИ З КНИГИ «КУЛЬТУРНА КАРТА» ЕРІН МЕЄР

Про правильну комунікацію з представниками чужої культури

Під час взаємодії з представником іншої культури намагайтеся більше дивитися й слухати та менше говорити. Слухати, перед тим як говорити, і дізнаватися, перед тим як робити. Перш ніж узяти слухавку й почати переговори з постачальниками з Китаю, вашою аутсорс-командою в Індії, новим босом у Бразилії, залучайте всі можливі ресурси, аби зрозуміти, як культурна рамка, з якою ви працюватимете, відрізняється від вашої, — і лише потім реагуйте.


Що робить комунікатора хорошим

Уміння, що визначають ефективного комунікатора, суттєво відмінні в різних культурах. У США й інших англосаксонських культурах навчаються спілкуватися максимально буквально і прямо. Доброю комунікацією вважається чітка й зрозуміла взаємодія, і відповідальність за точність передачі повідомлення лежить цілковито на комунікаторі: «Якщо ви не зрозуміли, це моя провина». У багатьох азійських культурах, зокрема в Індії, Китаї, Японії та Індонезії, все навпаки: меседжі часто імпліцитні, вимагають відслухача шукати між рядків. Добре спілкування тут тонке, містить чимало рівнів і залежить від багатого підтексту, а відповідальність за передачу повідомлення покладається і на комунікатора, і на того, хто його отримує.

Про видавництво «Наш Формат»

Видавництво «Наш Формат», засноване в 2006 році, – лідер на ринку ділової та світоглядної літератури. «Наш Формат» видає якісний нонфікшн українською, а також у 2020 заснував Дитячу редакцію, щоб творити для українських дітей книжки, з якими вони виростуть розумними і талановитими. Мета - формувати нову українську еліту та змінювати масштаб мислення читачів. Серед виданих книг: твори лауреатів Нобелівської та Пулітцерівської премій, бестселери New York Times та The Economist.