Бабуню! — гукає Фрідер

  • Видавництво: Новий Самокат
  • Автор: Ґудрун Мебс
  • Мова видання: Українська мова
  • Іллюстратор: Ротраут Сузанна Бернер
  • Перекладач: Ганна Гнедкова
  • Рік видання: 2020
  • Обкладинка: тверда
  • Кількість сторінок: 104

Анотація

Ця кумедна і чудернацька книжка про спільне життя невгамовного п’ятирічного хлопчика Фрідера та його винахідливої бабусі зацікавить і малюків, і дорослих. «Бабуню!» — гукає Фрідер на початку кожного розділу — і починається чергова пригода. Вони сміються і сваряться, вони випробовують одне одного — наприклад, міняються ролями, і бабуся будує іграшкові будиночки, а Фрідер варить кашу. А найістотніше — вони вчаться слухати і чути одне одного.

Популярна шведська письменниця Ґудрун Мебс пропонує деколи непрості, деколи спірні рішення проблем, але об’єднують всі ці рішення гумор і оптимізм.

— Ба! — волає Фрідер роздратовано. — У мене в кімнаті свинарник!
— Як ти мені, так і я тобі! — кричить на те бабуся. — У мене на кухні так само свинарник! І взагалі, сірники тобі брати заборонено, скільки тобі це повторювати!
— І взагалі, — лютує Фрідер, — мої іграшки тобі розкидати заборонено, скільки тобі це повторювати!
— Годі тобі, — каже бабуся і висовує голову з-за дверей кухні, — це ж я так гралася. Бабусі в ролі Фрідера граються саме так!
— Тоді це я так готував, — сміється Фрідер. — Фрідери в ролі бабусі тільки так і готують.


В Німеччині важко знайти дитину, що не читала творів Ґудрун Мебс. Вона авторка понад двох десятків книжок, які перекладено 24 мовами та нагороджено багатьма преміями.

Про видавництво «Новий Самокат»

«Новий Самокат» везе у своєму багажі найдивовижніші книжки для малюків, відверто розмовляє про важливе із підлітками і допомагає батькам налагодити порозуміння у родині. Ми видаємо те, що хочемо читати самі — своїм дітям або разом з ними.