Сміх попри біль: історія про Голокост «Скарб пана Ісаковіца»

Сміх попри біль: історія про Голокост «Скарб пана Ісаковіца»
14 вересня в рамках Форуму видавців у Львівському академічному театрі імені Леся Курбаса відбулася презентація бестселера шведського письменника Данні Ваттіна «Скарб пана Ісаковіца». В Україні книга була опублікована  у видавництві «Крок». Данні Ваттін – шведський письменник єврейського походження. «Скарб пана Ісаковіца» – це автобіографічна книга, написана на основі особистого щоденника. Вона розповідає історію сім’ї автора, справжнє прізвище якої – Ісаковіци. Прадід письменника, тікаючи від переслідувань нацистів у часи Голокосту, закопав скарб на батьківщині (території сучасної Польщі), і Данні Ваттін разом зі своїм сином та батьком вирушили на пошуки втраченої реліквії. «Чому я вирішив вирушити в мандрівку? Це була ідея мого семирічного сина. Я виріс у родині, в якій з обох боків були предки, які вижили під час Голокосту і переїхали до Швеції. Коли я був маленьким, мені було цікаво досліджувати різницю між шведськими сім’ями та моєю. Я одного дня взяв записувальний апарат і зробив інтерв’ю з усіма родичами, які були ще живими. Усі їхні історії були драматичними, бо їм доводилося пережити смерть когось близького. Згодом я почав розказувати історії сину і він у сім років сказав: «О, тоді у нас є десь захований скарб! Ми повинні його знайти». Я почав спілкуватися з академіками, людьми які могли щось знати, шукати в архівах…», – розповідає письменник Данні Ваттін про книгу. Найважчим у приготуванні до подорожі Данні було переконати свого батька, з яким він постійно сварився: «Я зрозумів, що ми не чуємо один одного». І справді, в книзі багато іронії, зокрема, сварок між батьком та сином. Але, можливо, саме це і робить її такою легкою та природною, адже Данні переконаний, що не варто писати про важкі речі серйозно. Для читача таке важко читати. Використовуючи гумор, ви можете зняти емоційну напругу. Але, втім, «ця книга є більш серйозною, якщо порівнювати з моїми попередніми книгами», – зауважує Данні Ваттін. Юрій Завадський, директор видавництва «Крок», розповів, як він зацікавився книгою шведського письменника: «Зараз святкуємо 2 роки знайомства з Данні, тоді я приїхав до Рейк’явіка (столиця Ісландії) і знайшов світлого комунікабельного чоловіка. То ж треба було поїхати в Ісландію, щоб знайти таку близьку українцеві тему! Багато українців втратили свої родини у часи Голокосту… Мені дуже імпонує стиль, я б не дорікав автору за іронічність. Адже які б жахи не спіткали нас у минулому, у майбутньому знову народжуються діти і цьому не можна не радіти, життя йде далі». Видавець також наголосив на тому, що в українському досвіді історії про насильство та смерть подаються як сумні. Юрій порадив ставитися до цього оптимістичніше, з поглядом на майбутнє. Саме цьому, на його думку, і вчить книга «Скарб пана Ісаковіца». Надія Козловська